General background information to accompany panel discussion at the US
Federal Interagency Language Roundtable,
to be held at the George P. Schultz National Foreign Affairs Training
Center, 25 October 2002 on:
Consideration
of Elements of National Language Policy
Joseph Lo
Bianco, AM (Ph. D)
Chief Executive Language Australia
Visiting and
Adjunct Professor, Education University of Melbourne,
Language and Comparative Cultural Studies, Queensland
2002-2003
Charles A. Ferguson Fellow, Center for Applied Linguistics,
Washington DC
joe@cal.org
joe.lobianco@languageaustralia.com.au
Introduction
In relation to language and literacy planning Australia and the United
States are alike in some important respects. Both are English-speaking
nations with vast multilingual populations. This multi-lingualism
is a consequence of both immigration, new and old, and of remarkably
diverse indigenous language traditions. Both countries share a tradition
of neglect of their multi-lingual heritage but both nations have
also come to a realization that properly cultivated language diversity
can constitute a capability resource of vast importance for the cultural
vitality, economic interests, and national geo-political, strategic
and security needs.
Although the
policy-making traditions of the two societies vary
there are also some overriding patterns that are common.
Both are Federal states in which education is principally
a responsibility vested to state jurisdictions. The
democratic and open-society traditions of both countries
also mean that there has been substantial growth of
civil-society institutions for cultivating the linguistic
diversity of the populations. The immediate consequence
of these two considerations is that unlike the language
planning of more centralized political systems (such
as Japan, France and to some extent even the UK) Australia
and America need to undertake language planning that
devotes a high degree of attention to negotiated agreements
with dispersed jurisdictions that preserve relatively
autonomous authority. In turn this means that effective
language policy must ultimately adopt a cooperative
character.
It has been
widely recognized that Australia is unique among English
dominant nations for its efforts to develop a comprehensive
approach to language and literacy policy. In our experience
this has proved very productive. The break-through
in national language policy depended on the collaborative
evolution of broad statements of principle, the specification
of these into programs of action, and the establishment
of monitoring institutions, research oversight and
educated public expectations of achievement. We have
tended to eschew legal mandates and concentrate on
persuasive discourse as well as Federal inducements
via financial incentives.
Some of the
achievements of this experience, as well as some of
the problems and difficulties, might constitute a valuable
point of contact and be of relevance to the United
States at this critical point in time. What follows
therefore is a very brief outline.
Introducing Language
Australia
The organization that is called Language Australia is also known
by its longer name of The National Languages and Literacy Institute
of Australia. The organization was founded in 1989, by the Australian
Research Council, under Australia's first explicit and comprehensive
language policy, The National Policy on Languages (Lo Bianco 1987),
whose principles and approach are the base of much language policy action
in Australia. Language Australia is based in Canberra, with a branch
office in Melbourne. It established and coordinated the research and
policy advising efforts of 32 specialist centers across Australia, and
now conducts high level specialist policy advising, publishing and consultancy.
The centers specialize in fields as diverse as sign language, interpretation
and translation, English as a second language, literacy in English and
bilingual literacy, adult literacy and adult English as a second language,
as well as a community (heritage) languages involving socio-linguistic
research and advising, materials production.
All these
efforts have been coordinated and brought together
as public policy advice by the Chief Executive of the
organization at the central office of the organization
constituting a collaborative network that monitors
policy administration, development and evolution over
time.
This structure
brings together three crucial elements (and the interests
that these elements represent). In our experience combining
these has been of considerable value. First, the interests
and perspective of the communities who are ultimately
those most directly affected by language policy and
who therefore represent a political constituency for
comprehensive language planning. Second, the interests
and perspectives of language professionals, who are
also intimately involved with languages but whose prime
role has been to provide intellectual and cultural
legitimacy to community demands as well as scholarly
research knowledge to the overall endeavor. Third,
government and strategic interests and perspectives
that connect funding programs, elite legitimating and
national interests to the language policy endeavor.
Linguistic
demography
In very broad terms, and simplifying for sake of demonstration, Australia's
linguistic demography can be divided into two categories: community (heritage)
and foreign languages.1
Community languages further subdivide as follows:
|
COMMUNITY
|
FOREIGN
|
|
Indigenous
|
Asian
|
Regular
teaching: possibly ~10
Revival: potentially ~50
Revitalisation: potentially ~100
Renewal: all |
Principally
Chinese, Indonesian, Korean and Japan. |
|
Immigrant
|
European
|
| Potentially
well over 100 languages are involved. |
Principally
French, German and Italian, but also Russian
and Spanish. |
.
National
Policies
In 1984 the Senate of the Parliament of Australia concluded a 2-year
investigation into whether it was in the national interest to develop
a nationally coordinated approach to language policy. Its primary recommendation
was in favor of national language planning, and especially the developing
and promulgating of comprehensive (addressing all of Australia's language
and literacy needs) and collaborative (engaging all jurisdictions as
well as community level non-government structures and agencies) policy.
In response, a policy investigation was commissioned in late 1986 and,
after extensive national consultations, was issued publicly and formally
adopted by Cabinet as The National Policy on Languages (NPL) on
4 June 1987.
State and
Territory governments adopted the guiding principles
and argumentation of the NPL and evolved state level
policies, structures and programs in keeping with the
national framework. The result was a coherent national
system of planning.
Since that
time there has been a massive expansion in language
teaching and learning at all levels of education and
training (see final section below) though there are
regional variations acknowledging differences in demography,
starting levels, and subsequent modifications. Although
variable across the country there are also now relatively
coherent systems of collaboration between public and
community providers of language education.
The overarching
justifications of the NPL were expressed as four Es:
Enrichment: representing
intellectual and cultural enrichment, for individuals
and for the wider society;
Economics: facilitating trade and commercial relations,
with a special emphasis on the Asian region, but not neglecting
Europe and other parts of the world;
Equality: representing enhanced social and educational
participation and opportunity for immigrant and indigenous communities
and for speakers of non-standard varieties of English as well
as for users of Australian Sign Language and for those students
with language disabilities;
External: facilitating strategic responses to diplomatic,
commercial and security interests.
The principles
of the National Policy on Languages are summarized
as follows and elaborated into very broad program categories.
ENGLISH
|
STANDARD
AUSTRALIAN |
ESL
FOR ADULTS AND CHILDREN
ESD FOR ADULTS AND CHILDREN
LITERACY FOR ADULTS AND CHILDREN
|
| LANGUAGES
OTHER THAN ENGLISH |
IMMIGRANT,
FOREIGN AND AUSTRALIAN SIGN LANGUAGE |
LANGUAGE
MAINTENANCE AND SECOND AND FOREIGN LANGUAGE LEARNING |
| INDIGENOUS
LANGUAGES |
ABORIGINAL
AND TORRES STRAIT ISLANDER LANGUAGES; BOTH SPOKEN
AND LOST |
LANGUAGE
MAINTENANCE,RENEWAL, REVIVAL & REVITALISATION |
| LANGUAGE
SERVICES |
INTERPRETING
AND TRANSLATINGPOLICY-RELATED RESEARCHLIBRARIES,
BROADCASTINGNATIONAL COORDINATION AND POLICY
REVIEW |
WIDESPREAD,
EQUITABLE, AND PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES |
The actual
principles are elaborated in a lengthy text, but in
summary here these are:
'That all
Australians gain high levels of literate standard Australian
English
That all Australians achieve bilingualism, either by maintaining languages
other than English as they acquire English as a second language, or by
adding second languages to their existing English.
That indigenous and islander languages will be acknowledged as a unique
and irreplaceable heritage of Australia and energetic efforts will be
made to preserve, restore and secure these languages.
That equitable and widespread professional language services will be
encouraged.'
Based on these
principles, elaborated into a large number of coordinated
programs, the policy involved a set of actions aimed
at producing English-plus multilingualism, removing
language-based social inequalities and discrimination,
and enhancing public esteem for bilingual competence.
In 1991 the
policy reauthorization process brought about some modifications
to the style, and priorities of the NPL, though the
principles remained essentially unchanged. In 1994
a special acceleration of the educational efforts for
four key Asian languages was initiated.
As I understand
it the principal interest of the Interagency Language
Roundtable concerns foreign languages and so the following
isolates recent policy moves in relation to foreign
and community languages alone.
National
policy commitments to education in languages other
than English
National
Policy on Languages,
(Lo Bianco 1987) |
Australian
Language and Literacy Policy
(Dawkins 1991)2
National
Asian Languages and Literacy Policy
(COAG 1994)3 |
1.CLs
(Auslan)
2.9 "Key Langs"
3.Indigenous |
1.Reduced
CLs
2.Stressed FLs
3.English literacy
4. Trade langs: |
Chinese
(M)
Japanese
Indonesian
Korean |
It is stressed
that only the first policy report in the above table
is a comprehensive national language plan, extending
across all of government and into civil society. The
second focuses only on Federal education and training
provisions. The third accelerates action on behalf
of four languages in education and training. These
are listed therefore in descending order of comprehensiveness
as policy statements on language and literacy.
As far as
education is concerned the NPL was based on the formula
of :Community Languages plus 9 Key Languages (Arabic,
Chinese, French, German, Greek, Indonesian-Malay, Italian,
Japanese, Spanish) plus indigenous languages. The ALLP
nominated 14 languages (one of which was all indigenous
languages, the nine key languages and some others but
it stressed the priority of English literacy), the
COAG addressed only four languages to accelerate the
rate of their expansion in education.
What have
been the results of these policies?
- There
has been a wide appreciation that languages are a
vital national resource. While multi-cultural policy
has been and in some areas continues to attract criticism,
and some controversy, very few people challenge the
study of languages. Perhaps related to this, there
is very little concern about the status of English.
The demand for English among immigrants and indigenous
people is as vibrant as it has always been. Social
and economic forces impel pragmatic instrumentally
motivated demand for English, but there is also social
and citizenship oriented demand for English. Public
provision of English instruction has meant the almost
complete absence of politics on this issue. What
has been of considerable public controversy has been
standards of assessed literacy performance, for both
children and adults, but this is not generally perceived
to be an immigration connected issue.
- There
has been a wide public acceptance that planning for
language competence is both appropriate and necessary.
Evidence is supplied in point 7 below of one state
(Victoria) that has supplemented Federal policy with
complementary but state-specific programming and
achieved impressive outcomes. This is true of several
states and Victoria is mentioned only to provide
an example.
- There
has been a vast increase in the study of languages
other than English across Australia with regional
differences affected by local demography, or neighboring
country languages (for example the Northern Territory
has a much higher proportion of spoken Aboriginal
languages and is close to Indonesia and so indigenous
languages and Indonesian predominate among its language
offerings).
- There
has been a significant diversification across Australia
of languages studied and of the modes through which
language teaching is delivered.
- In many
cases there have been well-developed and coherent
connections between English, mother tongue teaching
and foreign-community language policies, though this
is under some pressure at present.
- Language
Australia stimulated the creation of a large number
of specialist research centers and these now constitute
part of the overall scene of research to support
language education. Interpreting and translating,
although relatively well established and well utilized
for the Sydney Olympic Games in 2000, is encountering
a difficult period.
- In relation
to one state some figures are supplied for 1999 for
the government-schooling sector (almost 25% of pupils
attend non-government, mainly Catholic parochial
schools) in Victoria, whose capital is Melbourne.
Victorian government schools have seen a continual
expansion in all areas of language education, guided
by a strong state commitment and its full acceptance
of Federal policy initiatives.
Specifically
in 1999 97% of primary (elementary, or K-6) schools offered
at least one language, with over 90% of all primary pupils
studying a language, all secondary schools offered at
least one language, the vast majority more than one,
with a network of specialist language schools offering
many. 18 languages are taught in government primary schools,
17 in secondary schools and a further 39 are offered
by the Victorian School of Languages, which is itself
a government school, a specialist "hub" school,
that makes available languages teachers to schools that
cannot staff an in-demand language in a particular area.
The VSL also also offers Saturday language programs.
After-hours
(ethnic, or heritage, community-run schools) teach
52 languages which have varying but often very high
levels of collaborative relations with relevant government
or public schools. There are more than 190 such community
organizations. Most have become solid and professionally
organized in recent years, and all receive state
funding supplementation to Federal 'per capita' funding.
Many also offer "insertion programs" in
which the community school employs teachers and "supplies" these
to the day school (though administratively effective
these programs are not always of high quality). Insertion
programs are more common in the non-government sector.
The most
widely taught languages, in alphabetical order, are
Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese,
Greek and Vietnamese.
The state
also offers satellite and visiting teacher schemes
in remote areas for both primary and secondary levels,
and although 91% of primary schools offer face to
face, or direct contact, language teaching. 96 remote
schools offer their only language, or an additional
one, or extended and enrichment language teaching,
via the satellite scheme. 167 secondary colleges
do likewise but overwhelmingly this is enrichment
or additional teaching.
Victoria
also offers an extensive school languages support
scheme supplemented by regular enrichment, overseas
immersion, and local immersion schemes. All Victorian
universities bolster the state schemes with ongoing
professional support and with additional "bonus
points" to a student's high school credit to
encourage language continuation at university and
at school.
Conclusion
Although there was initial resistance to language policy making in Australia
the experience has proved generally positive and successful. There
have also been set backs and changes that have over time proved to
have been problematic. The Federal-State cooperation has in fact
been a key feature of the successful nature of the initiatives. The
principles originally elaborated have endured and proved very valuable
in guiding action when specific interests have caused changes that
later need to be undone. There has also been an avoidance of some
tensions and unproductive contestation that might have arisen.
Footnotes
1. This
leaves aside all questions to do with English. The National
Policy on Languages devised as pattern of complementary
development of English with other languages that, I believe,
has prevented the negative politicization of language
policy that has bedeviled some US language policy history,
especially in relation to bilingual education. In the
Australian approach we have always treated English as
the uncontested shared national (but not legislated or
official) language of Australia and policies have promoted
extensive cultivation and development of English relation
to child and adult literacy as well as its spoken acquisition
for immigrants and indigenous people. Indeed immigration
policy has always been accompanied by explicit, Federally
funded and state-supported, adult English education from
1948 resulting in the largest single adult English language
program in the world.
2. JS Dawkins was Federal Minister for Employment,
Education and Training.
3. COAG is the Council of Australian Governments.
It aggregates the Federal (Commonwealth) government through the Prime
Minister and relevant Ministers, and the State and Territory governments
through Premiers and relevant State Ministers. NALSAS funding is to terminate
at the end of 2002. NALSAS was based on the principle that there should
be a 60/40 distribution of language study between Asian and European
languages, with a specific acceleration of effort on behalf of the nominated
four priority languages. Not all states endorsed the 60/40 formula.
Reference
Dawkins, JSD.
(1991) Australia's Language: The Australian Language
and Literacy Policy. Canberra: Australian Government
Publishing Service.
Lo Bianco,
J. (1987) National Policy on Languages. Canberra: Australian
Government Publishing Service.
COAG, Council
of Australian Governments, (1994) National Asian Languages
and Studies in Australian Schools Strategy. Brisbane:
Government of Queensland Printer.
|